“……我是贵族。” |
"......Ich bin adelig" |
沦陷在屠宰场里,还是贵族; |
Im Schlachthaus verlorengegangen, dennoch adelig; |
妮可拔着鸡毛和鸭毛, |
Nicole rupft Hühnerfedern und Entenfedern |
忽见他骑着一道刺亮的弧线 |
Auf einmal sieht sie ihn einen grellen Bogen reitend |
飞过海峡。 |
Die Meerenge überfliegen. |
蒸汽时代阿汤哥 |
Im Dampf-Zeitalter hat Tom Cruise |
很有种, |
Mumm in den Knochen, |
为还未属于他的女人 |
Für eine Frau, die noch nicht seine ist |
去决斗, |
Duelliert er sich, |
存心去死。 |
Wissentlich bis zum Tod. |
蒸汽时代,妮可•基徳曼当然 |
Im Dampf-Zeitalter wird Nicole Kidman |
被骚气冲天的新生活喝斥。 |
Von ihrem neckischen neuen Leben beschimpft |
“——他娘的 |
"-- Verflucht |
我发誓要挣得我的土地” |
Ich schwöre, ich werde mein Land einbringen" |
柔弱胸膛里忽的 |
Aus einer schwachen Brust steigt |
升腾起 |
Plötzlich |